“QUE SOMOS”

CASCO JG & FRIENDS

LA VERDAD SOLO TIENE UN CAMINO, EL RESTO SON FANTASIAS.
http://romancearagones.blogspot.com.es/2013/01/doc-14-adj-2-de-2-los-linguistas.html

JAIME IHace 785 años, el rey aragonés Jaime I apodado El Conquistador, tomaba –tras meses de asedio- la ciudad de Madina Mayurka (actual Palma de Mallorca) poniendo fin al dominio almohade. Entró en la ciudad amurallada por la puerta de Bab – el – Kofol (situada en la actual calle San Miguel a la altura de la iglesia Sta. Margarita.

Al grito de ¡Santa María, Santa María! las tropas del rey (en su mayoría soldados mercenarios de orígenes y procedencias muy diversas, aragoneses, navarros, roselloneses, tolosanos, languedocianos, montpeleríenses, marselleses, occitanos, ampurdaneses, urgelleses, leridanos, araneses, portugueses, Pallareses, Gironeses, Ausonenses, Besalucenses y Barceloneses (únicos catalanes existentes desde 1118 a 1495). Todas estas tropas, hablaban un romans vulgar muy parecido, puesto todas provenían del latín, pero todos los escritos se redactaban en lemosín, lengua con normas, lengua culta. Los caballeros que acompañaban al rey eran de la misma variopinta procedencia. Por entonces, Cataluña como unidad territorial no existía.

En todas las entrevistas mantenidas por Jaime I y sus colaboradores almorávides, no tuvieron necesidad de intérprete, por hablar el rey el lemosín y los señores almorávides el romans mallorquín. Jaime I sí hace constar en la crónica de su vida escrita en lemosín, por su propia mano, que cuando tenia que entrevistarse con los almohades, sí que tenía que intervenir su intérprete, un judío muy verso en lengua Árabe y lemosina, puesto que los almohades sólo llevaban unos 27 años en Mayúrka y desconocían el romans mallorquí.

Una vez tomada la ciudad, se inició una carnicería al pasar por el cuchillo a mas de 20.000 almohades. Se estima que otros 30.000 pudieron huir.

REPARTO DE LAS CASAS DE MEDINA MAYURKA:
A los marselleses, 692.
A los roselloneses, 365.
A los bearneses, 178.
A los montpelierenses, 210.
A los ampurdaneses, 340.
A los llanguedocians, 145.
A los urgelleses, 255.
A los aragoneses, 315.
A los Araneses75.
A los Navarros 65.
A los Pallareses, 236.
A los gironeses, 85.
¿A los catalanes? 0.

Ya va siendo hora de que los mallorquines reclamemos nuestra historia, la AUTÉNTICA no la inventada para satisfacer ambiciones políticas de un puñado de obtusos y codiciosos.
Pep Batualmon Gonella.

——————————————

¡INCULTOS! | Articul de Mikèl Garau publicat en Jo Som Salat
Una máxima de la Filología dice: Las lenguas las hacen los pueblos no los lingüistas. Y efectivamente así es en cualquier lugar del mundo en que nos hallemos, salvo, claro está, del caso de las lenguas sintéticas. Es decir, lenguas fabricadas en los laboratorios de lingüística de las Universidades u otras entidades del mismo cariz. Siendo precisamente éste el caso del catalán, idioma fabricado en el laboratorio lingüístico del “Institut d’Estudis Catalans”, publicando la primera gramática de la lengua catalana en 1918. Gramática escrita por el Ingeniero en Minas, Puertos y Canales, especialidad de química, D. Pompeu Fabra, y aceptada por las distintas Universidades de Cataluña, y de rebote, las del resto de España pues ésta no afecta para nada al español. Y si a eso le añadimos que en los libros de texto publican la mentira de que el reino de Mallorca fue repoblado por catalanes, tendremos las razones mediante las cuales ha tomado fuerza el cuento chino de que balear, valenciano y catalán son una misma lengua con diferente denominación. Sin embargo, científicamente, filológicamente, éso no se aguanta en pie se mire por donde se mire. Una de las varias diferencias que se exponen como ejemplo en la signatura de lengua española, para demostrar que el español y el francés son lenguas diferentes, es que en la división semántica de las partes del día en cada una de esas lenguas, el francés tiene un sema más que el español. Pues miren ustedes por donde el balear tiene dos semas más que el catalán en la misma división de las partes del día. Pero no sólo en la Semántica hay las diferencias que demuestran científicamente que balear y catalán son distintos, sino que también las encontramos en la Morfología y en la Fonología, columnas fundamentales en el sostenimiento del edificio lingüístico de cualquier idioma independiente.

A mí en particular me resulta frustrante, lastimosamente frustrante, ver como eminentes togas siguen el juego al nazionalismo catalán. Unas, tal vez por simple pasotismo al no afectarles el problema y por consiguiente darles lo mismo mulo que asno. Otras, porque desde sus púlpitos peninsulares ven a Baleares como una colonia de ultra mar, y les importa muy poco lo que les pase a sus indígenas (así nos fue en América). Y otras, por no sospechar que están siendo manipulados y engañados precisamente por colegas de una supuesta integridad profesional, fiándose de ellos incondicionalmente.

Señores, las lenguas se forman, no se inventan. Brotan y crecen poco a poco con el uso que de ellas hace el pueblo. Y siempre nacen entre pueblos unidos por vínculos de sociedad o íntimas relaciones de trato. Y Baleares nunca ha tenido ninguna clase de vínculo social y cultural con Cataluña. ¡Ésa es la realidad!. Ya lo dijo D. Joseph Tarradellas en su libro “Ja soc aquí”: “…Nunca he sido partidario de la política denominada de los países catalanes, de la vinculación nacionalista de Cataluña con el País Valenciano y con Baleares. Desde el punto de vista político no tiene ninguna base. Nos unen la Historia en el marco de la Corona de Aragón, nada más. Los problemas de cada una de las partes son diferentes y difícilmente transferibles.”

En referencia a la mentira dada por cierta en los círculos políticos y nacionalistas catalanes, de la repoblación de Baleares por catalanes después de 1229, si por ejemplo, observamos los países del centro y sur de América y centramos nuestra atención en los cascos antiguos de sus ciudades, veremos que las construcciones de sus edificios y calles están calcados de los de las ciudades españolas de la época. Si también comparamos los edificios de los ranchos con los de los cortijos españoles, veremos que son unos derivados de los segundos cuando no clones. ¿Y por qué? Porque allí sí hubo repoblaciones y colonizaciones de españoles. A lo cual yo pregunto, ¿donde están las muestras del llamado románico catalán en Baleares, precisamente en la época de su máximo esplendor?, ¿dónde están en Baleares las edificaciones típicas de Cataluña (las masías)?. Simplemente no existen en las islas.

Sin embargo, cada vez que presentamos éstos y otros argumentos a los acólitos catalanistas, togados la mayoría y con sotana los demás, nos miran de pies a cabeza y esbozando una media sonrisa nos espetan: ¡incultos…!. Claro que, sin pretenderlo e indirectamente están también llamando inculto al ilustre D. Miguel de Unamuno, el cual, en su obra “Por tierras de Portugal y España” (1916), cuando relata las vicisitudes de su estancia en Mallorca nos hace saber: “…a donde quiera que voy me gusta leer en la lengua de aquel país. En Portugal por ejemplo, apenas leo si no portugués, y ahora aquí, leo mallorquín. Pero cuidado que lo sea, y no catalán.” Asimismo llaman inculto al no menos ilustre D. Torcuato Luca de Tena, que en declaraciones al diario “El Día de Baleares” (1985) aseveró: “…es falso que el balear y el valenciano procedan del catalán. Las manifestaciones culturales de los baleares y valencianos son muy anteriores a las de los catalanes.” Otro ilustre inculto que también avala nuestros argumentos, D. Salvador de Madariaga, en su obra “Memorias de un federalista” nos dice: “…habrá que hacer constar también, que estos catalanes, que tanto se duelen del imperialismo absorbente de Castilla, se apoderan tranquilamente de los reinos de Mallorca y Valencia, que jamás fueron catalanes. Llamar países catalanes a Valencia y Baleares, es hacer pajaritas de papel con los documentos fehacientes.”

Nosotros, la verdad, viendo a quien tenemos de nuestro lado, ¿qué mejor piropo se nos puede dedicar para honra y honor nuestro, que llamarnos incultos?.

Mikèl Garau Rosselló

de la Academia de la Lengua Balear
de la Société de Linguistique Roman
de la Sociedad Española de Lingüística

JO SOM SALAT: ¡INCULTOS!

IMG-20131003-WA0000
https://www.facebook.com/?ref=logo#!/marabaloris.mallorca?fref=ts

añade otra página.

Anuncios

6 pensamientos en ““QUE SOMOS””

  1. BIENVENIDOS A MI BLOG Y EL DE MIS AMIGOS, EMPEZAMOS ESTA ANDADURA CONFIANDO EN QUE ESTO SIRVA DE REFERENCIA A LO QUE FUE “EL TERRENO” Y NUNCA DEBIA HABER CAMBIADO, ESPERAMOS Y DESEAMOS LA COOPERACION DE TODOS EN ESTA EMPRESA, HAGAMOS QUE “EL TERRENO” RESURJA DE SUS CENIZAS.
    MANDANOS LO QUE QUIERAS A, soncoll@yahoo.es

    HASTA AHORA GRACIAS A,,,,,,,,,,,,,,,,

    ALBERTO ROLDAN BRANCOLINI
    ALICIA MARTINEZ SANCHEZ (M BESTARD)
    ANGEL DOMENECH FERRER
    ANSELMO CARDONA
    ANTONIA COLL COLL 1924
    BIEL ALCINA (BAR JOE’S)
    CADENA SER
    CARLA MILLICENT KATA
    CARME SALORD
    CARMEN CORBERA CAMPMAJO
    CATALINA LUNA BARCELO
    COLOMA REUS CHRISTENSEN
    CRISTINA (NIETA DE D JAIME MATEU CAMPOMAR)
    DIANA VILLANUEVA (CHIQUIPARTY)
    ENRIQUE COLL (BARRINA) HOSTAL ANCORA
    ERICK FRANCO (CIENTO 13)
    ERNESTO GUARDIA
    ESPERANZA FERRER NADAL
    ESTHER DEYA GOMEZ
    EVA MORENO AMATE
    EVA WOHRLE
    F.A.M.
    HELEN OGDEN
    JAIME M BESTARD
    JAIME POMAR (JUDASDJ)
    JAJME RIPOLL OLIVER
    JESUS ALVAREZ JIMENEZ (CHUS)
    JOAN MORAGAS
    JOAQUIN TRIGO
    JOHNY GUITAR 1954
    JORDI M VICH BURGUERA
    JOSE ANTONIO ROMERO SASTRE (TETE)
    JOSE LOPEZ AMATE
    JOSE MANUEL MARTINEZ BESTARD (JOSEMA)
    JOSE MANUEL SANCHEZ (JAMES BON)
    JOSE MARIA MAYOL (BAR OASIS)
    JUAN JOSE GERVILLA
    JUAN JOSE NEGREIRA PARETS (JUANITO DE EL TERRENO)
    JUAN A OLIVER VICENS
    JUAN RAMON MARTINEZ PEREZ
    JUAN RIERA COVAS (BOLLETA)
    JUAN SEGURA GARCIA
    LUIS DE LA CRUZ GERVILLA
    MARGA GINARD GARCIA
    MARICARMEN NADAL MASSANET
    MARIA DOLORES MARTINEZ PEREZ
    MARIA JESUS (CHUS)
    MARIA LOPEZ COLL
    MARIA LUISA FERRER MUNTANER
    MARIA SALUD JIMENEZ
    MARIA TORRES BLASCO
    MARIANO SERVERA
    MARISOL MUNTANER
    MIGUEL COMECHE DELGADO
    MIGUEL DE BINIFAR 1933
    MIGUEL MART
    M1 LOUNGE MALLORCA (CA’N BARBARA)
    MOLY JAVALOYAS
    NATI EXPOSITO
    PACO MESTRE (HORNO EL TERRENO)
    PACO ROMERO MATA 1954
    PATRICIA VEIRET
    PEDRO ESCALAS MIR
    PEDRO RAMIS SALAS
    PEDRO VIDAL TERRASA
    PEP R CARREÑO
    PEP MARROIG (LA POLKA)
    PILAR TORRES BLASCO
    RAFA SUMMERS
    RAFAEL ISASI GORDON
    R.I.B.A.
    SANTIAGO BAÑADO GAMUNDI
    SANTIAGO COLOMBAS SUHR 1963
    SEBASTIA ARTIGUES (BASTIA)
    TINA MARQUEZ
    TOLO GILI GAMUNDI
    TOMAS CLADERA ROSALES
    TOMEU HOMAR GAMUNDI
    TOMEU LLOMPART
    TONI COMAS
    TONI PONS TOUS
    VICENTE FULLANA
    VICENTE PRATS
    XISCO MIRO FLORIT

  2. Cuál trovador del día a día, cual memoria de un tiempo que se desvanece como arena entre los dedos, cual escribano postrado ante el teclado del ordenador anotando fielmente recuerdos vivencias y realidades de El Terreno, por tan quijotesca labor deseo felicitarte y expresarte mi admiración y agradecimiento …per molts anys Joan!

  3. Actualización de estado

    De Bernardino Canaves Ramis

    HOY TOCA DESMENTIR LA REPOBLACIÓN DE APELLIDOS CATALANES EN APELLIDOS INDÍGENAS DE MALLORCA Y OTROS QUE NO LO SON:

    “Ahora, para conocimiento general, regocijo y propia estimación de los indígenas de Baleares, (digo indígenas y no nativos, porque nativo lo es cualquiera que haya nacido en Baleares lleve el apellido que lleve; mientras que indígena es aquél que además de haber nacido en Baleares lleva apellidos propios o típicos de aquí) , éstos son los apellidos propios y típicos de su tierra.”

    ABRAHAM, ABRINAS, ABRINES, ADROVER, AGUILÓ, ALBERTÍ, ALBONS, ALCINA, ALEMAÑY, ALEÑÀ, ALEÑAR, ALOMAR, ALORDA, ALOU, ALOY, ALZAMORA, ALZINA, AMEL·LER, AMENGUAL, AMER, ANTICH, ARABÍ, ARBONA, ARROM, ARTIGUES, AVELLÀ.

    BAGUR, BALANZAT, BALEA, BALLE, BARBER, BARCELÓ, BATLE, BAUZÀ, BENNASAR, BENNASER, BENNASSAR, BENNASSER, BERGAS, BESTARD, BIBILONI, BINIMELIS, BISQUERRA, BOLANCER, BONED, BONNET, BONNIN, BORDOY, BOVER, BOYERAS, BRIL, BRONDO, BUADES, BUCHENS, BUJOSA, BUÑOLA, BURDILS, BURGUERA.

    CABANELLAS, CABOT, CABRER, CAIMARI, CALAFAT, CALDENTEY, CAMPANER, CAMPINS, CAMPOMAR, CANAVES, CANTALLOPS, CANTARELLAS, CANYELLAS, CAÑELLAS, CAPELLÍ, CAPLLONCH, CAPÓ, CARBONER, CARDELL, CARO, CASSELLAS, CASSANYES, CASSAÑES, CATANY, CATAÑY, CAULÉS, CABALLER, CAYMARÍS, CERDÀ, CERDÓ, CIFRE, CIRER, CIREROL, CLADERA, CLAR, CLEMENTS, CLOQUELL, CLOQUELLS, COLOM, COLOMAR, COLOMBÀS, COMPAÑY, CONTESTÍ, CORRÓ, COTONER, COVAS, CRESPÍ, CRUELLAS, CRUELLES.

    DAMETO, DARDER, DAVIU, DEYA, DEZCALLAR, DOLS, DOMENGE.

    ENSENYAT, ENSEÑAT, ESCALAS, ESCANDELL, ESCANELLAS, ESCAÑELLAS, ESCANELLES, ESPASAS, ESPASES, ESPUCH, ESTADE, ESTADES, ESTARÀS, ESTARELLA, ESTARELLAS, ESTELRICH, ESTEVA, ESTRADAS, ESTRADES, ESTRANY, ESTRAÑY.

    FALCONER, FANALS, FANER, FAR, FEBRÉ, FEBRER, FELANI, FELANY, FEMENÍA, FEMENÍAS, FERRÀ, FERRAGUT, FERRIOL, FERRUTJÀ, FERRUTXÉ, FIOL, FLAQUER, FLEXA, FLEXAS, FLORIT, FLUXÀ, FOGUER, FONOLLAR, FONOLLÀS, FONTANER, FONTIRROIG, FORNARI, FORNARIS, FORNÉS, FORTEZA, FORTUÑY, FRAU, FRONTERA, FULLANA, FUSTER.

    GALMÉS, GAMUNDÍ, GARAU, GARCÍAS, GARÍ, GAYÀ, GELABERT, GENESTAR, GENOVARD, GENOVART, GINARD, GINART, GINESTRA, GIRART, GISCAFRE, GOMILA, GOÑALONS, GORDIOLA, GORNALS, GORNÉS, GOST, GRAUCHES, GRECH, GRIMALT, GUASP, GUISCAFRE, GUISOL.

    HOMAR, HOMS, HORRAC, HORRACH.

    ISERN.

    JANER, JAUME, JUANEDA.

    LLABRÉS, LLADÓ, LLADONET, LLAMBÍAS, LLANERAS, LLÍ, LLINÀS, LLITERAS, LLITERES, LLODRÀ, LLOFRIU, LLOMPART, LLUFRIU, LLULL.

    MAIMÓ (ortografía catalana), MAIRATA (ortografía catalana), MANDILEGO, MANERA, MARÍ, MARROIG, MASCARÓ, MASSANET, MASSOT, MATAMALAS, MATEMALAS, MATEMALES, MATUTES, MAURA, MAYANS, MAYMÓ, MAYOL, MAYRATA, MELIÀ, MELIS, MENORCA, MERCADAL, MERCANT, MESQUIDA, MEZQUIDA, MOLL, MONJO, MONSERRAT, MONTCERDÀ, MONTIS, MORADÓ, MORAGUES, MORANTA, MOREY, MORLÀ, MORRO, MUDOY, MULET, MUNAR, MUNTANER, MUT.

    NICOLAU, NIELL, NIGORRA.

    OBRADOR, OLEZA, OLIVER, OLIVÉS / OLIVES, OLLERS, OMAR, OMS, ORDINA, ORDINAS, ORELL, ORFILA, ORRACH.

    PALERM, PALLICER, PALLISER, PALMER, PALOU, PANISA, PANIZA, PERTS, PARNELL, PARPAL, PASARIUS, PAX, PAYERAS, PEDRELLS, PERELLÓ, PERICÀS, PETRO, PICORNELL, PIERAS, PIRA, PIRIS, PIZÀ, PLANELLS, PLANISI, PLOMER, PLOVINS, POL, POMAR, PONCELL, PONS, PONSELL, PORQUER, PROHENS, PUIGROS, PUIGSERVER.

    QUADRADO, QUÉS, QUETGLAS, QUETGLES.

    RADO, RAFAL, RAMIS, RAMONELL, REBASA, REBASSA, REINÉS, REUS, REYNÉS, RIBER, RIGO, RIUDAVETS, RIUSEC, RIUSECH, RIUTORD, RIUTORT, ROSSELLÓ, ROSSIÑOL, ROTGER, RULLÀN.

    SAGRERA, SAGRERAS, SALETAS, SALLENS, SALLERAS, SALOM, SALORD, SALORT, SALVÀ, SAMPOL, SANSÓ, SANTANDREU, SARD, SART, SASTRE, SBERT, SEGUÍ, SERVERA, SIMONET, SINTAS, SINTES, SIQUIER, SIRER, SITJAR, SOBERATS, SOCÍAS, SOLIVELLAS, SOREL, SORELL, SUAU, SUÑER, SUREDA.

    TABERNER, TALAYA, TARONGÍ, TARONJÍ, TAULER, TERRASA, TERRASSA, TIMONER, TORRANDELL, TORRELLÓ, TORRENS, TORTELL, TORTELLA, TOUS, TRAMULLAS, TRIAY, TROBAT, TRUYOL, TRUYOLS, TUDURÍ / TUDURI, TUGORES, TUR, TURNER, TUTZÓ.

    VADELL, VALCANERAS, VALENS, VALLCANERAS, VALLDEPADRINAS, VALLDEPERA, VALLESPIR, VALLORI, VANRELL, VAQUER, VENTAYOL, VENY, VEÑY, VERD, VERDERA, VERGER, VICENS, VICH, VILLALONGA.

    XIMELIS, XIMENIS, XUCGLÀ, XUCLÀ, XUMET.

    ZAFORTEZA, ZANOGUERA.

    Y ahora los propios y típicos de Cataluña:

    ABAD, ABADIA, ADELL, ALAÑÀ, ALSINA, AMADÓ, AMETLLER, ANDREU, ANGLADA, ANGUERA, APARISI, ARAGÓ, ARBÓS, ARGILÉS, ARGUIMBAU, ARQUÉ, ARQUER, ARQUÉS, ARTIGAS.

    BADIA, BALCELLS, BALSELLS, BAÑULS, BARDOLET, BARÓ, BASSA, BASTIDA, BATLLE, BENEJAM, BENET, BERGA, BERTRÀN, BESALDUCH, BLANCH, BLANES, BLEDA, BOFILL, BOHIGAS, BOIX, BONASTRE, BONET, BONMATÍ, BORONAT, BORRALLÓ, BORRÁS, BORRELL, BORRULL, BORT, BOSCH, BOU, BRINES, GRINGAS, BROTONS, BRUGUERA, BRULL, BRUNET, BUFÍ, BUILS, BURRELL, BUSQUETS.

    CABALLÉ, CABALLER, CABANES, CALAFELL, CALBET, CALDES, CALLÍS, CALONGE, CALVET, CAMBRIL, CAMÍ, CAMINAL, CAMINALS, CAMPS, CANALS, CANET, CANUT, CAPDEVILA, CAPELLÀ, CARBÓ, CARDÚS, CARRÉ, CARRERÉ, CARRERÉS, CASADESÚS, CASADEVALL, CASAL, CASALS, CASAMITJANA, CASANOVA, CASANOVAS, CASAS, CASASNOVAS, CASAUS, CASELLAS, CASES, CASTANYER, CASTAÑÉ, CASTELLÀ, CASTELLS, CASTELLTORT, CATALÀ, CATEURA, CAUBET, CEBRIÀ, CENDRA, CENDRÓS, CENTELLAS, CENTELLES, CERVELLÓ, CIRERA, CLAPÉS, CLARAMUNT, CLEMENT, CLIMENT, CODINA, COLOMÉ, COLOMER, COLOMINA, COMA, COMAS, COMES, COMPTE, CONILL, CONTE, CONTELL, CORNELLA, COROMINAS, CORTELL, COVES, CREUS, CUGAT, CUNILL, CUNILLERA, CURSACH, CURULL, CUSÍ.

    DALMAU, DOLZ, DOMENECH.

    ESCALA, ESCUDER, ESPASA, ESPERT, ESQUERRA, ESTADELLA, ESTELLERS, ESTELLA, ESTELLES, ESTEVE.

    FABRA, FABREGAS, FABREGAT, FABREGUES, FARRÉ, FARRÉS, FARRIOL, FALGUERAS, FELIU, FERRÁN, FERRADÍS, FERRADIZ, FERRANDO, FERRERA, FERRERAS, FERRERES, FERRERONS, FERRÍS, FERRIZ, FERRO, FIBLA, FIGUERA, FIGUERAS, FOLCH, FONOLLÀ, FONT, FONTANALS, FONTANELLA, FONTANET, FONTCUBERTA, FORCADA, FORCADAS, FORCADELL, FORCADES, FORNALS, FORNÀS, FORNELL, FORNELLS, FORNS, FORT, FORTUNY, FRADERA, FRANCH, FURIÓ.

    GARRIGA, GASPAR, GATELL, GIBERT, GILI, GIRBAU, GIRONA, GIRONELL, GIRONELLA, GISBERT, GISPERT, GISTAU, GRAU, GUBERN, GUDIOL, GUILL, GUILLEM, GUIMERÀ, GUIRAL, GUIRAO.

    HUGUET, HUMBERT.

    JARDÍ, JOFRE, JULIÀ, JUNCADELLA.

    LÉRIDA.

    LLACER, LLAGOSTERA, LLAUGER, LLEDÓ, LLEONART, LLOBELL, LLOBERA, LLOBERAS, LLOBET, LLOBREGAT, LLOP, LLUCIÀ, LLUSÀ.

    MACÍAS, MAGRINYÀ, MAGRE, MAJÓ, MALLEU, MALLOL, MANEU, MANRESA, MARCÉ, MARIMÓN, MARTORELL, MASANA, MASSANES, MASCÓ, MASDEU, MASÍA, MASIP, MASMIQUEL, MASSANA, MASSANAS, MASSIP, MASSÓ, MATARÓ, MATAS, MATEU, MERCADER, MERCÉ, MIR, MIRA, MIRALLAS, MIRET, MIRÓ, MISEROL, MOLINAS, MOLINER, MOLINS, MOLLA, MONCADA, MONCADAS, MONER, MONERRIS, MONFORT, MONROIG, MONROY, MONTAGUT, MONTANER, MONTBLANC, MONTBLANCH, MONFORT, MONTMANY, MONTOLIU, MONTROIG, MONTSERRAT, MORANO, MORÉ, MOREU, MOSQUERA, MUSOLAS, MUSOLES.

    NEBOT, NEGRE, NOGUER, NOGUERA, NOGUEROL, NOGUEROLA, NOGUÉS, NOVELL, NOVELLA.

    OLIVAR, ORS, ORTA, ORTELLS.

    PAGES, PALAU, PALLARÉS, PALLAROLS, PALLAS, PARELLA, PARELLÓ, PARERA, PELLICER, PERERA, PERICH, PERIS, PIERA, PIJUAN, PLÀ, PLANAS, PLANES, PLANIOL, PONT, PORCEL, PORCELL, PORTELL, PORTELLA, PRADA, PRADAS, PRADES, PRAT, PRATS, PUCHE, PUIG, PUIGCERCÓS, PUIGDELLIVOL, PUIGDEMASA, PUIGDEMONT, PUIGDORFILA, PUIGFERRAT, PUIGROS, PUIGJANER, PUJADAS, PUJALS, PUJOL, PUJOLÀ, PUJULA, PURXET.

    QUERAL, QUERALT, QUEROL, QUERT.

    RABASA, RABASSA, RABELL, RAMÓN, RAMONEDA, RAMS, RAXACH, REIG, REIXACH, REVERT, REXACH, RIBA, RIBAL, RIBES, RIBÓ, RIPOLL, RIUDOMS, RIUS, ROCA, ROSELL, ROSELLÓ, ROSER, ROSES, ROSILLÓ, ROSIÑOL, ROSSELL, ROSSICH, ROSSINYOL, ROVELLADA, ROVIRA, RUBERT, RUBÍ, RUSSELL.

    SALA, SALES, SALVAT, SAMPER, SAMPERE, SANS, SARDANS, SARRIÀ, SEGUÉS, SELLERS, SELLÉS, SENTMENAT, SERRA, SERRALTA, SERRAT, SERRATÓ, SERRATS, SERRES, SIMÓ, SIRVENT, SITGES, SITJAS, SITJES, SOLÉ, SOLER, SOTERAS, SUBIRÀ, SUBIRACHS, SUBIRANA, SUBIRATS, SUÑÉ.

    TALLADA, TALTAVULL, TAMARIT, TARIBÓ, TARRADAS, TARRAFETA, TARRASA, TELLA, TERRADAS, TEIXIDÓ, TEIXIDOR, TOLOSA, TORELLÓ, TORNER, TORRA, TORRAS, TORRELLA, TORRENT, TORRENTS, TORT, TORTAJADA, TORTOLA, TORTOSA, TRENCHS, TREPAT, TRÍAS, TRULLOLS, TURÓ, TURRÓ.

    UBACH, UMBERT, URGELL.

    VALENTÍ, VALLBONA, VALLDEPERAS, VALLHONRAT, VALLS, VALLVERDÚ, VENDRELL, VERDAGUER, VIC, VILA, VILAFRANCA, VILANOVA, VILAPLANA, VILARASAU, VILARDELL, VILARET, VILARRODONA, VILAS, VILASECA, VILELLA, VILLACORTA, VILLAFRANCA, VILLANOVA, VINENT, VIÑALS, VIVAS, VIVER, VIVÓ.

    Hemos encontrado también una serie de apellidos asentados en Baleares, que a unos los hemos tenido como propios de Baleares, y a otros como propios de Cataluña pero que resulta que no lo son; siendo los siguientes:

    Propios y típicos de Valencia: ALEMANY, ARNAU, BALAGUER, BALLESTER, BELLVER, BERMELL, BISBAL, CARBONELL, CARDONA, CASTELL, CERVERA, COMPANY, ESTELA, FALCÓ, FONS, LLOPIS, MARCH, MESEGUER, MESTRE, MOSCARDÓ, PIQUER, PIQUERAS, ROMAGUERA, SABATER, TORRÓ.

    Propios y típicos de Alicante: AMORÓS, BARDISA, BERENGUER, GUARDIOLA, MIRALLES, PICÓ.

    Propios y típicos de Castellón: BELTRÁN, BERNAT, GUAL, TAURA.

    Propios y típicos de Asturias: CARRIÓ.

    Propios de Euskadi: CAMPOY, ISASI, SIMAL.

    Propios y típicos de Aragón: PINA.

    Propios y típicos de Castilla: AMADOR, CAMPOS, CANOVAS, CORTÉS, COSTA, DURÁN, ESTRADA, JUAN, MARQUÉS, MOYA (MOYÀ), MOYANO, PIÑA, ROLDÁN, SALAS, SEGURA, TORRES, VIDAL.

    Propios de la vertiente mediterránea, es decir, que en toda esa zona la cantidad de personas que usan esos apellidos es tan homogénea, que resulta imposible deducir de donde es propio.

    FERRER, MÁS, NADAL, PONS, ROIG.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

LA PAGINA DE L@S AMIG@S DE "EL TERRENO", DEJA TU RECUERDO AL FUTURO

A %d blogueros les gusta esto: